Вынужденная необходимость перевод

Модальные глаголы в английском языке

Вынужденная необходимость перевод

Разберемся в функциях и правилах употребления модальных глаголов в английском языке.

Модальные глаголы (modal verbs) — это особая группа глаголов. Они обозначают возможность, вероятность, необходимость или способность совершить какое-то действие. Есть модальные глаголы, используя которые, вы можете рассказать об умениях человека (can/could), запретить или приказать кому-либо что-то делать (must), дать совет (should) и т. д.

Рассмотрим несколько примеров модальных глаголов:

I must finish this article till Wednesday. — Я должен закончить эту статью до среды.
You should follow your doctor’s advice! — Тебе следует слушать советы доктора!

She can’t swim so she isn’t coming with us to the river. — Она не умеет плавать, поэтому она не идет с нами на реку.
What languages can he speak? — На каких языках он может говорить?

Модальные глаголы в английском языке:

  • can — мочь, уметь
  • could — мог, умел
  • must — должен, нужно, надо
  • have to — быть вынужденным, быть должным, приходится, надо
  • may — стоит, следует
  • might — должен, следует, стоит
  • should — мочь, мог бы
  • ought to — мочь, мог бы
  1. Модальный глагол всегда употребляется со смысловым глаголом, который стоит в начальной форме (must do, could see).

    I can type very fast. — Я могу печатать очень быстро.

  2. Модальные глаголы имеют одну форму во всех лицах и числах. Исключением будет лишь have to, который принимает форму has после местоимений he, she, it.
  3. Модальные глаголы всегда стоят в настоящем времени (даже в контексте будущего времени), однако некоторые из них могут принимать прошедшую форму: can — could; may — might, must — had to.
  4. В отрицательных и вопросительных предложениях модальные глаголы не употребляются со вспомогательными, за исключением have to.

    I can’t do it. — Я не могу этого сделать.
    May I use your laptop? — Могу я воспользоваться вашим ноутбуком.
    What do I have to sign? — Что я должен подписать?

Рассмотрим, как строится утвердительное предложение с модальным глаголом:

Подлежащее + модальный глагол + смысловой глагол в начальной форме

Обратите внимание, что для соединения модального и смыслового глаголов нам не нужна частица to. За исключением ought to и have to, где to — часть модального глагола.

We ought to respect our parents. — Мы должны уважать своих родителей.
I have to wear uniform at work. — Я должен носить униформу на работе.
They should study harder if they want to pass the exams. — Им стоит учиться усерднее, если они хотят сдать экзамены.

Отметим, модальный глагол ought to редко употребляется в американском варианте английского и считается формальным в британском английском, поэтому его заменяют на should.

Mark ought to choose more healthy food. = Mark should choose more healthy food. — Марку следует выбирать более полезные продукты.

Узнаем, как построить отрицательное предложение с модальным глаголом:

Подлежащее + модальный глагол + частица not + смысловой глагол в начальной форме

She can’t come tomorrow because she’s having a meeting. — Она не сможет прийти завтра, потому что у нее встреча.
You mustn’t play with matches, it’s dangerous! — Нельзя играть со спичками, это опасно!

Вопросительные предложения с модальным глаголом:

Модальный глагол + подлежащее + смысловой глагол в начальной форме

Who can help me? — Кто может мне помочь?
Why shouldn’t he come to the party? — Почему ему не следует приходить на вечеринку?
Must I finish this report now? — Я должен закончить этот отчет сейчас?

Вопросительные предложения с модальным глаголом have to образуются с помощью вспомогательных глаголов: do/does, did, have, will.

What did I have to do to stop you? — Что я должен был сделать, чтобы остановить тебя?
Will I have to meet you? — Мне нужно будет тебя встречать?

Давайте разберем значения модальных глаголов и узнаем, чем они отличаются:

  • Модальные глаголы can и couldCan — мочь, уметь, иметь возможность/способность что-либо сделать. Can также используется в тех случаях, когда мы спрашиваем разрешения что-то сделать.My sister can ride a horse. — Моя сестра умеет ездить на лошади. I can’t drive, but I can ask my brother to give you a lift. — Я не умею водить, но я могу попросить брата подвезти тебя.Can I have your passport, please? — Можно ваш паспорт, пожалуйста?Can’t you get along with her parents? — Неужели ты не можешь поладить с ее родителями?Could — мог. Это прошедшая форма модального глагола can. Еще с помощью could можно вежливо о чем-то попросить.Could I have your passport, please? — Вы могли бы показать мне ваш паспорт, пожалуйста? I could play the piano when I was a little boy. — Я умел играть на пианино, когда я был маленьким мальчиком. Despite the darkness, I could see many people dancing to pop-music. — Несмотря на темноту, я мог разглядеть много людей, танцующих под поп-музыку.Если вы уверены в том, что событие никак не могло произойти в прошлом, используйте форму can’t have + окончание -ed / 3-я форма глагола.He can’t have fallen asleep at the conference. — Не может быть, чтобы он уснул во время конференции.
  • Модальные глаголы must и have toMust — должен, обязан что-либо сделать. Have to — приходится, вынужден что-либо сделать.Модальные глаголы must и have to указывают на обязанность и долженствование, но их значения различны. Must предполагает, что никто вас не вынуждал, а вы сами взяли на себя обязательства и несете за них ответственность. Have to подразумевает, что вы должны что-то сделать, так как этого требуют обстоятельства.I must work hard to earn enough money for a new car. — Я должен работать усердно, чтобы заработать достаточно денег на машину. Yesterday I stayed at home, because I had to complete my project. — Вчера я остался дома, потому что должен был завершить проект.В отрицательном предложении эти модальные глаголы обретают несколько другое значение: mustn’t выражает категоричный запрет, а don’t have to — необязательное выполнение действия (можно делать или не делать).You mustn’t go to that night club. — Тебе нельзя идти в тот ночной клуб. You don’t have to go to the shop. — Тебе можно не идти в магазин.
  • Модальные глаголы should и ought toShould — следует. Как правило, используется в советах и рекомендациях, зачастую это мягкий способ указать кому-то, что ему нужно сделать.You should sleep more if you want to be healthy. — Тебе следует спать больше, если ты хочешь быть здоровым. They shouldn’t lie to him — he’ll find out about it anyway. — Им не стоит ему лгать, он все равно узнает об этом.Ought to — следует. Синоним should.You ought to visit your grandparents more often. — Тебе следует навещать бабушку и дедушку чаще. They ought not to shout at their boss. — Им не следует кричать на босса.
  • Модальные глаголы may и mightMay — может, возможно. В вопросительных предложениях предполагает более вежливую форму вопроса или просьбы.May I see a headmaster? — Могу ли я увидеть директора? I was really worried that you may get hurt. — Я очень волновалась, что ты мог пострадать.Might — синоним may в значении «возможно».He might be busy yesterday, that’s why he didn’t call you. — Возможно, он был занят вчера, поэтому не позвонил тебе.

Теперь вы знаете, как употреблять модальные глаголы и чем они отличаются друг от друга. Предлагаем пройти тест, чтобы закрепить новый материал.

Тест по теме «Модальные глаголы в английском языке»

Источник: https://englex.ru/modal-verbs-in-english/

Перевод работника не неполный день – условия и оплата труда согласно ТК РФ

Вынужденная необходимость перевод

Законодатель предусмотрел возможность работать не полный день, а только его часть. Либо отрабатывать неполную рабочую неделю, а также выполнять только часть возложенных на сотрудника обязанностей. Такой способ трудовой деятельности называется «работать на полставки». О нюансах, плюсах и минусах – далее.

О неполном рабочем времени речь идет в ст. 93 ТК РФ. В первом же абзаце указанной нормы обозначено, что переход на полставки возможен лишь по соглашению сторон. Это означает, что оформление возможно лишь в том случае, когда на это согласны и работодатель, и работник.

Но есть и исключения. Так, существуют ситуации, при которых работодатель не имеет права отказать работнику в переводе на полставки. Это:

  • беременность работницы;
  • случаи, когда работник является родителем, усыновителем или опекуном ребенка младше 14-ти лет (или 18-ти – для детей-инвалидов);
  • граждане, которые вынуждены ухаживать за больным членом семьи (на основании имеющегося специального медзаключения).

Оформление на полставки производится путем заключения трудового договора, в котором прописывается такое условие. Если сотрудник уже трудоустроен, о переводе его в режим неполного трудового дня издается отдельный соответствующий приказ.

Но сначала работнику необходимо написать заявление, в котором он просит перевести его на полставки и обосновывает свою просьбу. В приказе (договоре) обязательно оговаривается период, в течение которого сотрудник работает на полставки.

Обратите внимание: в трудовой книжке режим неполного трудового дня никак не отражается. Запись о должности, датах приеме на работу и увольнении прописывается в обычном порядке, без каких-либо оговорок.

Никак не меняется и исчисление стажа, а также порядок предоставления отпуска.

Если перевод на неполной рабочий день производится по вышеуказанным обязательным основаниям, о них упоминается в приказе или договоре, а также прикладываются копии соответствующих документов.

При переходе на полставки уменьшается не только время, но и объем возлагаемых на сотрудника обязанностей, а также общий объем его работы. В противном случае работник может жаловаться в трудовую инспекцию.

Иногда перевод на полставки производится как вынужденная мера. К примеру, работодатель вынужден сократить рабочее время сотрудника, чтобы не сокращать его самого. Или когда деятельность компании носит сезонный характер, а если в период временного спада не сократить рабочий день, фирма разорится. Полный перечень таких вынужденных оснований перечислен в ст. 74 ТК РФ.

Неполный день и оплата труда

Главный вопрос, который волнует сотрудников: каким образом перевод на полставки отражается на оплате труда?

Все та же ст. 93 ТК РФ закрепляет оплату в двух вариантах:

  • исходя из итогового выполненного работником объема работ;
  • пропорционально времени, которое сотрудник отработал.

Время и объем выполненной работы должны быть подтверждены документально. Это может быть табель учета рабочего время, различные акты, отчеты и т.п. То, как именно будет рассчитываться и производиться оплата сотруднику на полставки, подробно прописывается в трудовом договоре или приказе.

Как известно, зарплата сотрудника не может быть меньше установленного в нашей стране размера МРОТ. Но как быть, когда работник оформлен на неполный рабочий день?

Ответ на этот вопрос кроется в ст. 133 ТК РФ. Эта норма закрепляет обязанность работодателя платить сотруднику зарплату, размер которой не может быть меньше принятого в государстве МРОТа.

Но с оговоркой: для отработавших норму рабочего времени и для выполнивших нормы труда.

Как уже отмечалось выше, оплата труда тех, кто оформлен на полставки, рассчитывается исходя из фактически отработанного времени и объемов непосредственно выполненных обязанностей. И таким образом, оплата их деятельности может быть ниже МРОТа.

Возможные проблемные моменты при переводе на полставки

Что делать с сотрудником, который хочет работать на полставки, но более нигде не трудоустроен? Закон не накладывает по этому поводу никаких ограничений. Следовательно, принять на полставки сотрудника, не имеющего иных мест официального заработка, можно без проблем.

Касаемо категорий сотрудников, перевод которых на полставки невозможен, ситуация следующего. Прямого перечня тех, кого оформлять на неполный рабочий день нельзя, нет. Запрет вытекает лишь из общего смысла правовых норм. Итак, есть сотрудники, которым работодатель не может отказать в переходе на полставки (о них мы упоминали выше).

Есть ситуации, где перевод на неполное рабочее время возможен без согласия работника (они перечислены в ст. 74 ТК РФ). Кроме того, переход на неполное возможен без наличия таких причин, но по взаимному согласия работника и работодателя, и такое согласие письменно закреплено.

Все остальные случаи, при которых сотрудника отправили на полставки, – неправомерны.

Случается, что сотрудник соглашается с переводом на полставки, а потом сам же и жалуется по этому поводу. Как здесь быть? Для начала необходимо проверить основания, по которым он был переведен на неполный рабочий день. Допустим, такой перевод был произведен по его личной просьбе, и при этом имели место быть условия, когда работодатель в такой просьбе отказать не имеет права.

Тогда по фактическому и правовому смыслу получается, что и окончание работы на полставки происходит в момент прекращения условий, вынудивших работника прибегнуть к такому режиму. К примеру, ребенок сотрудника достиг четырнадцатилетнего возраста, или требующий ухода член семьи выздоровел. Следовательно, продолжать трудиться не в полную силу нет ни смысловых, ни правовых оснований.

Совсем другое дело, когда переход на неполный рабочий режим был вызван предусмотренными законодателем обстоятельствами. Тогда желания сотрудника недостаточно, закон будет на стороне работодателя. А несогласные могут просто уволиться.

Когда сотрудники в компании оформлены по всем правилам, работодателю не нужно бояться никаких проверок. Также не стоит подписывать договоры и приказы задними числами. Важно все документы оформлять своевременно.

Кроме документации существует еще и человеческий фактор. Не брезгуйте обсуждением с сотрудниками ситуаций, связанных с переводом на полставки, ищите компромиссы. И тогда проблем и жалоб будет гораздо меньше.

Источник: https://bankstoday.net/last-articles/kogda-rabotnika-mozhno-perevesti-na-nepolnyj-den-a-kogda-nelzya-i-chto-budet-s-ego-zarplatoj

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.